Владимир Рак "Боже, научи меня говорить"

В Иркутске в 2018 году тиражом 300 экземпляров вышла в свет книга нашего земляка, писателя Владимира Рака «Боже, научи меня говорить».

«Как и предыдущие издания, она посвящена филологическим изысканиям, увлекательной «игре в слова», которая так занимает автора уже много лет. В этот удивительный мир лингвистических фантазий, свободный от научных канонов, он приглашает и читателя, интересующегося лингвистикой и хоть изредка задающего себе вопрос: откуда пошла речь?», - отмечает в рецензии на книгу поэт, искусствовед, член Союза писателей России Татьяна Ясникова.

Например, объяснение, касающееся слова «Байкал». Сначала «Владимир Рак обнаружил, что «байгали» (бур.), «байгаль» (монг.) – это природа, природный. И далее он пишет: «Эти слова очень похожи на название озера «Байкал» и растения «багульник». Озеро и растение – объекты вполне природные. Считается, что название «Байкал» вышло из тюркского как «богатое озеро», «Бай-куль». Однако на бурятском «бай» – бить, ударять. «Кал» – это не что иное, как «гал» – огонь, понимаемое и как огонь, и как блеск огня. То есть слово «Бай-гал» нужно понимать как «бьющийся светом». У этого озера действительно чистые и искрящиеся светом волны. Здесь же мы видим, что понятие природы у бурят и монголов тождественно «Бай-галь» – зоне Байкала. Позднее, когда племена галлов ушли из Сибири и обосновались в Европе, память их родила праздничное слово «бокал» – «прозрачный стеклянный кубок», - пишет Т. Ясникова.

«Это квинтэссенция моего личного лингвистического опыта. Я убедился, как трудно давалась человеку речь, как он шёл к ней, буквально, через тернии», - охарактеризовал В. Рак в одном из интервью содержание книги.

Еще новинки: