Марк Демидов «Солянка, сэр!»

В иркутском издательстве «Сибполиграфсервис» в 2016 году тиражом 500 экземпляров издана книга иркутского преподавателя, переводчика и публициста Марка Демидова «Солянка, сэр!». Книга теперь есть и в Гуманитарном центре. Смысл её названия автор разъясняет так: «Солянка – русское кушанье из кусочков разнообразнейших продуктов, приготовленных на крепком бульоне». Это своеобразный итог его словотворческой деятельности. И по аналогии с популярным блюдом книга также состоит из разных по содержанию частей.

Открывается «Солянка» разделом «Афоризмы и эссе». Автор делится «пойманными» на карандаш «перлами»: «Ушёл в люди, вернулся человеком»; «Есть мелочи жизни, но мелочей в жизни нет»; «Если у человека нет врагов, значит, у него нет друзей»; «Многие личные библиотеки опустели бы, если бы книги могли сами выбирать хозяина или друга».

Долгие десятилетия дружбы связывают Марка Демидова с иркутскими писателями. Он рассказывает о встречах с Грэмом Грином, с Валентином Распутиным, Ростиславом Филипповым, Геннадием Кинжаловым. Опубликованы редкие фото из личного архива.

В одной из глав - переводы произведений сибирских писателей с русского языка на английский: «Успех», «Ревность» и «Конец романа» Александра Вампилова, «Озеро моего детства» и «Косопят - голова до пят» Анатолия Байбородина, «Сговор» и «Первая тренировка» Александра Лаптева, «Где твой треножник, художник?» Виталия Диксона, а также воспоминаний Татьяны Ларёвой «Моё деревенское детство», фрагментов её монографии «Пётр Андреевич Турчанинов (1932-2009)», посвящённой художнику, признание к которому пришло лишь после ухода из жизни. На страницах издания есть письма Марка Демидова американскому писателю, философу, знатоку истории России Майклу Майлэму, приезжавшему в Иркутскую область. В «Лизином уголке» («Lizzi-girl`s corner») автор представляет себя в ипостаси педагога: здесь собраны русские прибаутки, народные и авторские сказки, детские песенки, в том числе из популярных отечественных фильмов, с переводами на английский язык.

Известный сибирский писатель, критик, журналист Валерий Плющев (Кузбасс) отзывается об издании так: «Книжка сия может принести пользу не только хорошо уложенным, настоящим русским языком – иногда о читателях таких текстов чуть пренебрежительно и совсем неправильно говорят, растягивая слово «эс-те-ты»; – но и для изучающих английский язык. А это вполне приличная часть моих соотечественников. Вопрос, как говорится, на засыпку: «может, автор, не думая о том, сложил из кусочков мозаики играющую красками картину абсурда жизни, когда всё кончается одинаково – небытием, поэтому веселись, смейся до упаду, радуйся, пока длится твоё «я»?.. И всё-таки, по большому счету, эта книга о чуде. Русском чуде. И ещё. Она написана-собрана счастливым человеком».

 

Еще новинки:

Виртуальная справочная служба

Новинки

Последние материалы

bursa escort bayan gorukle escort
bursa escort bayan gorukle bursa escort bayan
bursa escort bayan bursa escort bayan bursa escort bayan bursa escort bayan bursa escort bayan alanya escort antalya escort eskişehir escort mersin escort alanya escort bodrum escort havalimanı transfer
canlı bahis yap kaçak iddaa oyna illegal iddaa oyna illegal bahis siteleri illegal bahis oyna bahis siteleri
anal porno izle türbanlı porno izle travesti porno izle türk porno izle hd porno izle mobil porno izle