- 242 просмотра
Tanggu Meyen and other Manchu Reading Lessons / пер.: M. Forbes A. Fraser. – London : Luzac & Co, 1924. – 184 p.
Мичи Форбс Андерсон Фрейзер — британский консульский служащий, который с 1885 по 1887 год работал на территории Южной Формозы (топоним «Формоза» подразумевает Тайвань до новейшего времени).
Мичи Форбс Андерсон Фрейзер родился 5 июня 1850 года в Чатеме, графство Кент, и был третьим сыном шотландского армейского хирурга. Все сыновья были художниками-пейзажистами, работавшими в технике акварели, кроме Мичи Форбса Андерсона Фрейзера, который поступил на консульскую службу в Китае, чтобы финансово помогать остальным братьям, и был назначен студентом-переводчиком на консульской службе в Китае после успешного прохождения открытого конкурсного экзамена в июне 1872 года.
Современникам Мичи Фрейзер запомнился достаточно эксцентричным лингвистом – многие считали его сумасшедшим, глупым и надоедливым человеком. Сэр Эрнест Мейсон Сатоу, новый британский посланник в Китае, считал Фрейзера безумным и непригодным для какой бы то ни было ответственной должности, потому настоял на его немедленной несправедливой отставке.
Тем не менее, необходимо отметить уникальность подхода Фрейзера, его стремление развивать малоизвестные лингвистические теории обучения. Книга «Tanggū meyen» («Сотня глав») – учебник разговорной речи на маньчжурском, монгольском и китайском языках, изданный во время династии Цин. Изначально монгольский текст в учебнике был записан при помощи маньчжурской письменности, но Фрейзер написал его транслитерацию на латинице и параллельно дублировал всю информацию на английском.
Хранящийся в Фонде редких книг Гуманитарного центра-библиотеки имени семьи Полевых экземпляр дополнен репринтом одной из статей журнала компании «American Oriental Society» – научного общества, которое поощряет фундаментальные исследования языков и литературы Ближнего Востока и Азии. Подписал этот раздел для «мистера Полевого» сам автор статьи, Ричард Каспер Рудольф – американский профессор китайской литературы и археологии в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, «один из первых серьёзных китаеведов, получивших образование в США». Книга содержит экслибрис и автограф Сергея Полевого, а также написанные его рукой исправления созданной Фрейзером транслитерации.
Коллекция Полевого Л. С.



