«Я привыкла иметь дело с фактами...»

Литературный вечер, посвященный жизни и творчеству сибирского прозаика, драматурга Нелли Матхановой, прошел в Гуманитарном центре-библиотеке имени семьи Полевых.

Автору лирической повести «Чтобы в юрте горел огонь», получившей в 1982 году диплом Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей, а также известных в России и за рубежом пьес «Из Америки с любовью» и «В Сибири сакура цветет», сегодня исполнилось 80 лет. Многим известны ее произведения «Эффект присутствия», «Год кабана», «Взрослые игры». В центре внимания автора – судьбы современников, обретающих внутреннее достоинство и независимость, нравственную зрелость.

Писателем Н. Матханова стала не сразу. После окончания МГУ она работала корреспондентом газеты «Восточно-Сибирская правда», затем редактором студии молодежных программ на Иркутском областном телевидении, первые передачи иркутского КВН в прямом эфире организовывала она. В те годы началось ее творческое сотрудничество с Марком Сергеевым, завязалась дружба с иркутскими актерами, писателями, художниками.  

Член клуба «Ротари», иркутянка Лидия Склоччини, чья жизненная история легла в основу пьесы Н. Матхановой «Из Америки - с любовью» (она оказалась первой из иркутян, кто побывал у Леонида и Аделин Полевых в американском Солт-Лейк-сити), рассказала собравшимся о знакомстве с Нелли Матхановой. Это случилось в 1983 году в Иркутском Доме актера. «Мы изредка встречались, а когда моего супруга, Сильвио Склоччини, не стало, Нелли Афанасьевна написала слово прощания в «Восточно-Сибирской правде». Когда я вернулась в Иркутск, она предложила: «Давайте я напишу пьесу о Вас и Сильвио, и мы покажем ее в Америке!». Я удивилась сначала: я не имею никакого отношения к театру, она не знает языка! Но мы стали работать: встречались, ежедневно беседовали по нескольку часов, часто и на темы, не связанные с сюжетом. Я надолго уезжала, мы переписывались, звонили друг другу, она мне дополнительные вопросы задавала. Пьеса была написана в 1992 году».

Постановка пьесы «Из Америки с любовью» осуществлена Иркутским драматическим театром летом 1995 года, ее показали на гастролях за океаном. Гастроли прошли «на ура». Переводчик пьесы на английский язык Леонид Полевой писал Нелли Матхановой: «Вы столько сделали для бурятского и русского народов, эти народы будут долго хранить Вас в своей памяти. Вы открыли для американцев Сибирь и Иркутск, и они полюбили сибиряков за душевную стойкость и щедрость, за сердечную доброту и мужество». Не раз Нелли Матханова бывала гостьей Гуманитарного центра, ведь каждая ее поездка за океан, сначала с пьесой «Из Америки с любовью», затем с постановкой по ее сценарию «Шаманских историй» Улан-Удэнским русским драматическим театром им. Бестужева, сопровождалась встречей с Леонидом Полевым.  

Пьеса Н. Матхановой «И в Сибири сакура цветет», посвященная жизни японских военнопленных в Тайшетлаге и переведенная на японский язык, была с большим интересом принята в «стране Восходящего Солнца».

Истории, которые легли в основу сюжета пьес – подлинные. Не случайно Нелли Матханова пишет о своем творчестве: «Все-таки журналистика во мне сидит сильно – я привыкла иметь дело с фактами. Сама жизнь, мне кажется, преподносит порой истории гораздо сильнее, чем можно придумать».  

Раздел: 
 

Еще материалы из фотогалереи:

Виртуальная справочная служба

Новинки

Последние материалы